top of page

Leísmo, laísmo y loísmo

Questo post parla dell'uso volgare dei pronomi personali atoni di terza persona, singolare e plurale, con funzione di oggetto diretto o indiretto. Se stai imparando lo spagnolo sappi che ci sono regioni dove questi usi impropri sono comuni (Madrid, zona centrale della Spagna).

 

Comienzo explicando un poco de teoría del uso de los pronombres personales átonos de tercera persona le, la y lo, con sus correspondientes plurales: les, las y los. De forma muy sencilla podemos clasificarlos por su función sintáctica (complemento directo o indirecto) y por el género y el número de la palabra a la que hace referencia.

Pero el título del post se refiere a los usos inadecuados de los pronombres personales átonos y para que quede claro aquí os dejo las definiciones y algunos ejemplos.



Leísmo: resulta de utilizar los pronombres átonos le y les cuando lo correcto sería lo y los o la y las.


Uso incorrecto Al toro le mataron después de la corrida

Uso correcto Al toro lo mataron después de la corrida


Uso correcto ¿Has visto a Marcos? Sí, le he visto en clase (Sí, es correcto ¡para un hombre!)

Uso correcto ¿Has visto a Marcos? Sí, lo he visto en clase


Uso incorrecto ¿Has visto a mis hermanos? Sí, les he visto en el supermercado

Uso correcto ¿Has visto a mis hermanos? Sí, los he visto en el supermercado


Uso incorrecto A mi amiga le esperé en el coche

Uso correcto A mi amiga la esperé en el coche


Uso incorrecto Las flores para la fiesta les recogeré mañana

Uso correcto Las flores para la fiesta las recogeré mañana

Laísmo: consiste en la utilización de los pronombres átonos la y las en lugar de le y les como complemento indirecto.


Uso incorrecto La pedí disculpas por mi error

Uso correcto Le pedí disculpas por mi error


Uso incorrecto A mis amigas las gusta ir al cine

Uso correcto A mis amigas les gusta ir al cine

Loísmo: cuando se usan lo y los en lugar de los pronombre átonos de complemento indirecto le y les.


Uso incorrecto ¿Qué lo preocupa? (a Juan)

Uso correcto ¿Qué le preocupa? (a Juan)


Uso incorrecto A estos pantalones los arreglé los bajos

Uso correcto A estos pantalones les arreglé los bajos

Por último, si eres un amante del latín y quieres más detalles (de dónde proceden los pronombres de objeto directo e indirecto) o profundizar en la evolución de la lengua española puedes leer un artículo muy interesante de delcastellano.com, haz clic aquí.


Fuentes:

RAE, Diccionario panhispánico de dudas y Uso de los pronombres lo(s), la(s), le(s). Leísmo, laísmo, loísmo

Centro Virtual Cervantes, Museo de los Horrores, Leísmo, laísmo y loísmo

Orígenes de leísmos, laísmos y loísmos de Paco Álvarez

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page